in ArmenianԵս հստակ հիշում եմ 88-ի զգացողությունը, ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄ կայք, 2015
Մարինե Պետրոսյան. Լավատես եմ, որովհետև գիտեմ հայաստանցու ուժը,
«Հարցազրույց Հայաստանի հետ», Ilur.am 2014
Ստալինյան ժամանակներում ստեղծված Գրողների միությունը հնարավոր չի վերափոխել։ 7or.am: 2013թ.
Հայաստանի զարգացման ճանապարհին կանգնած ամենամեծ խոչընդոտը։ Online-tv.am: 2012թ.
«...քաղաքին այսօր գժությունը պակասում է»։ haynews.am։ 2011թ.
Վերադարձրի ընթերցողիս… Զարուհի Բաթոյանի բլոգ, 2011
Չորրորդ հանրապետությունը կծնվի հեղափոխության արդյունքում։ Ժամանակ, 2010թ.
Հայկական երազանք։ Լրագիր։ 2010
Ապստամբության իրավունք, Լրագիր, 2009թ.
Գրողը գրում է պարզապես մարդու մասին։ Հետք։ 2006
«Հայաստանը, կարծես, մտքի ռեսուրս չունի»:
Չորրորդ իշխանություն: 2005թ.
Կատուներն ու ծովը։ Գարուն, #2 1998
in English
Interview to Poetry International, San Diego University.
Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript
In this issue of Transcript, the image-rich poetry of Marine Petrossian appears in translation in all three of the journal’s languages: English, French, and German. But in the English version, a special condition prevails: the poet is also the translator. In a short interview, Petrossian speaks to us about what it means to translate her own work into a language she knows well.
in French
Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript
in German
Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript
in Spanish
Interview to famous Argentinian newspaper Página/12: La escritura puede ser un arma" .
In Italian
Interview to Margutte: L’antipoesia di Marine Petrossian
(the same in English: Marine Petrossian’s antipoetry )