in Armenian
Ես հստակ հիշում եմ 88-ի զգացողությունը, ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄ կայք, 2015

Մարինե Պետրոսյան. Լավատես եմ, որովհետև գիտեմ հայաստանցու ուժը,
«Հարցազրույց Հայաստանի հետ», Ilur.am 2014

Ստալինյան ժամանակներում ստեղծված Գրողների միությունը հնարավոր չի վերափոխել։ 7or.am: 2013թ.

Հայաստանի զարգացման ճանապարհին կանգնած ամենամեծ խոչընդոտը։ Online-tv.am: 2012թ.

«...քաղաքին այսօր գժությունը պակասում է»։ haynews.am։ 2011թ.

Վերադարձրի ընթերցողիս… Զարուհի Բաթոյանի բլոգ, 2011

Չորրորդ հանրապետությունը կծնվի հեղափոխության արդյունքում։ Ժամանակ, 2010թ.

Հայկական երազանք։ Լրագիր։ 2010

Ապստամբության իրավունք, Լրագիր, 2009թ.

Գրողը գրում է պարզապես մարդու մասին։ Հետք։ 2006

«Հայաստանը, կարծես, մտքի ռեսուրս չունի»:
Չորրորդ իշխանություն: 2005թ. 

Կատուներն ու ծովը։ Գարուն, #2 1998


in English


Interview to Poetry International, San Diego University.

Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript

In this issue of Transcript, the image-rich poetry of Marine Petrossian appears in translation in all three of the journal’s languages: English, French, and German. But in the English version, a special condition prevails: the poet is also the translator. In a short interview, Petrossian speaks to us about what it means to translate her own work into a language she knows well.


in French

Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript


in German

Interview to Europe’s online review of international writing, Transcript


in Spanish

Interview to famous Argentinian newspaper Página/12: La escritura puede ser un arma" .


In Italian

Interview to Margutte: L’antipoesia di Marine Petrossian
(the same in English: Marine Petrossian’s antipoetry )