Չարլզ Բուքովսկի, Չորուցամաք: (Charles Bukowski. The Crunch) Poems translated by Marine Petrossian. S&H Project.2004․ The book is available at Noyan Tapan bookstore.


RUIN

Վիլյամ Սարոյանն ասում էր. «Կյանքս կործանեցի ամուսնանալով
նույն կնոջ հետ էրկու անգամ»:


միշտ մի բան կա
որ կործանում ա մեր կյանքը,
Վիլյամ,
տարբերությունն էն ա մենակ
թե ով կամ ինչը
մեզ առաջինը
կքաղի,
մենք միշտ լավ հասած ենք
ու պատրաստ
քաղվելու համար:


կյանքի կործանվելը
նորմալ ա
թե իմաստունների համար
թե նաև մյուսների:


մենակ երբ որ
կործանվող կյանքը
մերն ա
էդ ժամանակ ենք
գլխի ընկնում
որ ինքնասպանները
հարբեցողները գժերը
նստածները ծակվողները
և այլն և այլն,
գոյության բնական
մասն են
ոնց որ քրիզանթեմը
ծիածանը փոթորիկը
ոնց որ խոհանոցի
դարակին մնացած
ոչ մի բանը


See also՝ ՉԱՐԼԶ ԲՈՒՔՈՎՍԿԻ / Չորուցամաք
ԿԱՐԴՈՒՄ ԵՆՔ «ԱԿՈՒՄԲՈՒՄ», 2004